概ねのたびの目的は果たして、帰国しました。というわけで、今日から会社です。
今回もいろいろあったので旅の模様と写真は追ってアップします。
概ねのたびの目的は果たして、帰国しました。というわけで、今日から会社です。
今回もいろいろあったので旅の模様と写真は追ってアップします。
只今香港のラウンジ。これから帰国します。
インド国境の町カーカルビッダから15時間のバスの後、カトマンズに着きました。明日、マカオに向かいます。
朝からバスの乗り継ぎ通しで、漸くインドのダージリンに着いた。ここは標高の高いところなので、昨日までの半袖半ズボンではかなり寒い。吐く息も白くなるほどなので、長袖長ズボンに着替えたところ。
さすがに疲れたので、お湯の出る少しいい宿を取ってゆっくり休む予定です。とはいえ、明日は午前4時発のツアーに参加して、カンチェンジュンガを見に行く予定。
手で食べるカレーにもつかれたので、ここのネパール・チベット料理は落ち着く。また、ここのネパール系の人々の顔は本当に日本人そっくりで、中国人や韓国人に感じる違和感がまったくありません。なんというかとてもいい顔をしているように感じる。
バングラデシュはというと、月曜はラマダン明けの祭日で、交通機関がストップ。危うく宿にも止まりそびれそうであった。
レストランまで閉まっていたので、現地の学生のうちに呼ばれてご馳走になりました。バングラデシュは観光業が発展していないが、危険な目にあうこともなく、親切な人ばかりだった。
村をあまり深く訪ねたわけではないけれど、バイオ・ソーラーエナジーを扱っているグラミンの関連会社に勤めるというビジネスマンとバスで隣り合わせて少し話をすることができた。グラミンフォンの店舗も立派なもので、携帯の普及具合は想像以上。
明日は朝のツアーの後、可能であれば世界遺産のトイトレインに乗り、その後ネパール入りし、首都カトマンズを目指します。
Khulna is the 3rd largest city in Bangladesh.
Today I visited Bagerhat is world heritage.
There are few toulist. I only met one Japanese guy and two europian people.
But I met the lady who can speaks Japanese. She said she once stayed Kirishima for study.
Food and weather is too hot to me, but people is kind enough.
There is few foreigner, so they always watch on me.
Tomorrow I’ll visit Paharpur is another world heritage.
And day after tomorrow, I will go in India.
This time this country is ramadan but after few days, it will finish.
There will be festival.
昨晩は遅かったにもかかわらず、今朝は早くから街歩き。
ショドルガット近くを歩いていたら、話しかけて来た男がおり、勝手にガイドしだしたのでのってみた。
寺院などを巡ったあと、彼の家のあるスラムへ。小さな子供達は裸だったりして、如何にもスラムだが、家の中には、テレビやVCDもあった。
上がって、奥さんの手料理などご馳走になっていると、ひときわ風が強くなりスコールになったと思ったら、停電した。
人力のリキシャが多いので、渋滞が酷い。また、みなアイドリングするので、空気が頗る悪い。しかし、アイドリングせねば、エンストしてしまう。僕の乗っていたベビータクシーはその度に、工具を持って後に回っていた。
また、空気の悪さはさっき顔を拭いたら、タオルが真っ黒になった程。
写真はヒンズー寺院に行ったら、テレビ局が、踊りの撮影をしていた時のもの。
荷物がなかなかでてこなくて、結局ホテルについたのが2時過ぎ。
空港から少し出たところで、タクシーを拾ったら、相場で来ることができた。
ホテルは当初泊まるつもりだったHotel Pacific。鍵が閉まっていたけど、開けてくれて、無事部屋を確保出来た。
念のためホテルにメールしてみたら、quotaエラーで返ってきた。どうやらホテル探し確定。。。
今日のホテルwebフォームから予約したけど、連絡ないなぁ。夜中の3時に知らない街でホテル探しとか、マジ勘弁して欲しい。